《Narrow Distances》是一場關於渴望與歸屬、身份與無身份之間的拉扯。作為一位從小生長於紐約的香港移民，謝嘉敏透過這本書，提出關於家、身份、LGBTQ社群與主體性的質問，試圖在一個不斷變動移轉的、後殖民的、2047年大限之前的香港社會中，撐開受約束侷限的社會空間。本書另收錄藝術家游靜與陳嘉賢的文章，以及Elle Pérez與謝嘉的對話。
"My image-making begins from that tension between longing and belonging, place and placelessness. In Narrow Distances I am asking questions of home, identity, community, and subject-hood. What does it mean to look, who has the right to look, what does it mean to be seen? My photographs address a desire to negotiate multiple and diasporic identities and are made within the intersection of Asian and Pacific Islander (API) and LGBTQ communities, and made through a queer lens.
The photographs aim to establish a sense of possibility in the context of a contingent, post-colonial, pre-2047 Hong Kong in constant flux and transition. The book opens with images from the decommissioned airport, Kai Tak, and from those pictures, emerge the portraits. Possibilities start with small gestures, clear or coded. The project places the protagonists within and against the landscape. The portraits center those who are often marginalized and invisibilized, taking care of Hong Kong, each other and their own communities they have built, occupying and queering space, time, and gesture. In the contested and contingent spaces in the home, in the public realm, occupying a space and a conversation is an act. My images take place in this potentiality of the in-between and the everyday. They are made out of a need to occupy the landscape, space, and frame; to establish a sense of personal space and agency where it is often contested and eroded, even within the spaces of the in-between, and of contingency, subtraction and redevelopment, a city is in transition; a body and one’s identity is in transition. Who can claim ownership, who can love or belong; who retains a memory, what does a future look like and who does it include? Is an interregnum possible?
My process involves re-imagining, revisiting, collaboration and long-engagement. The portraits are made through conversations and interviews around personal histories, identity and place, visibility and community. Using mostly a view camera (with two sides per film holder), my photographs propose B-sides: queer narratives and obsessions. The images are built. In a culture and economic system where speed and efficiency are valued above all else, I deploy a 4x5 camera so we can be deliberate, breathe together, slow time together. I recast this world to see it re-imagined, with my protagonists, and kinfolk: both inherited and created."___Ka-Man Tse
《Narrow Distances》 | 謝嘉敏 | Candor Arts出版 | 2018年7月初版(400本) | 22 x 25.5 cm | 布面精裝 | 136頁 | 中文/英文
Narrow Distances | by Ka-Man Tse | Published by Candor Arts | July 2018 | 1st edition of 400 | 22 x 25.5 cm | Smyth-sewn clothbound hardcover | 136 pages | Chinese/English